Приемное отделение
+7 (495) 474-99-10 (доб.4)
Справочная госпиталя 
+7 (495) 474-99-10
Регистратура КДО
+7 (495) 474-99-10 (доб.1)
Платные услуги
+7 (495) 474-99-10 (доб.2)
Центр СВО, пн-пт. 8:00-19:00
+7 (499) 530-58-20
Режим работы госпиталя:
Круглосуточно
Справки о пациентах:
+7(495) 474-99-10 (доб. номер 3)
с 8:00 до 20:00
Время посещения больных:
Посещение пациентов и прием передач
ежедневно с 16:00 до 19:00
Наша пациентка, Карась Галина Васильевна, – узник концлагеря

Наша пациентка, Карась Галина Васильевна, – узник концлагеря

Наша пациентка, Карась Галина Васильевна, – узник концлагеря 10.02.2023
Наша пациентка, Карась Галина Васильевна, – узник концлагеря. Со слезами на глазах она вспоминает чудесное спасение ее семьи.

«Когда началась война, в 1941 году, мне было уже 9 лет. Жили мы в Смоленской области. Папа был директором совхоза, сначала занимался эвакуацией животных, а после пошел в партизанский отряд – рядом с нами были леса.

Остались мы с мамой, младшей сестрой и дедушкой вчетвером. Помню, ночевали мы всегда одетые, мама нас не раздевала. Как только слышали гул приближающихся самолетов, сразу убегали прятаться в лес.

Летом 1942 года кто-то из соседей сообщил немцам, что отец был в партизанском отряде – к нам домой приехали и забрали всех четверых в концлагерь в Смоленской области. Нас держали около полугода и выпустили случайно.

Во время Первой мировой войны мой дедушка 4,5 года жил в плену в Германии. У хозяина был семилетний мальчик. Когда всех пленных начали отпускать, дедушке предлагали остаться, построить в Германии дом, перевезти семью, – но он не согласился. За эти годы он очень хорошо выучил немецкий язык.

В концлагере маму и дедушку регулярно допрашивали. Во время последнего допроса переводчик дедушку спрашивает: «Ваш зять в партизанском отряде, вы с ним встречаетесь?». Дедушка ему отвечает: «Мой зять в 1941 году ушел на войну». А переводчик переводит офицеру: «Да, мы с ним постоянно встречаемся». Потом еще дедушке какой-то вопрос задали, переводчик снова неправильно перевел. Дедушка говорит: «Герр офицер, вы меня извините, но ваш переводчик неправильно переводит». Переводчика сразу же выгнали за дверь.

Офицер был удивлен, что дедушка так хорошо знает немецкий язык. В ответ дедушка рассказал свою историю. Оказалось, что этот офицер был тем самым сыном хозяина, пленившего его в годы Первой мировой.

Офицер сказал, что завтра утром для всех нас готовилась газовая камера. Это когда сажают в машину, пускают в нее газ, а затем тела кидают в овраг и закапывают. Этот офицер решил нас спасти – на своей машине вывез километров за 60 от концлагеря. На прощание он сказал напутственные слова и оставил нас. До дома добирались самостоятельно».

Сейчас Галина Васильевна проходит лечение в гериатрическом отделении №13. Желаем скорейшего выздоровления и крепкого здоровья!

Возврат к списку


Запись на прием